Lettre d'information #17 - septembre 2021 | | LES NOUVEAUX TERMES PUBLIÉS AU JOURNAL OFFICIEL | | Depuis notre dernière lettre, le français s'est enrichi de nouveaux termes dans des domaines aussi variés que les télécommunications, l'éducation, le nucléaire et le droit : une belle récolte estivale pour FranceTerme ! | | « Télécommuniquons » en français ! Les nouveaux termes élaborés par les experts du domaine des télécommunications témoignent d’un monde de plus en plus connecté et faisant appel à l’intelligence artificielle. Découvrez les équivalents français proposés pour remplacer des anglicismes parfois très médiatisés, et publiés au Journal officiel du 30 juillet 2021. | | | | | Le français au cœur des questions nucléaires Porté par des débats économiques, politiques et écologiques, le vocabulaire du nucléaire a encore de beaux jours devant lui. Afin de permettre de traiter ces questions en français, les experts du domaine ont élaboré une nouvelle liste qui comporte 37 notions. Découvrez ce lexique paru au Journal officiel du 5 septembre 2021. | | | | | Faire droit au vocabulaire juridique français Du phishing au jackpotting, les anglicismes ne manquent pas dans le domaine juridique lorsqu’il s'agit de désigner des techniques en lien avec l’internet. Les experts ont donc élaboré une série de termes et de définitions éclairant essentiellement des pratiques frauduleuses ayant cours dans les domaines de la finance et du numérique. C’est un vocabulaire par ailleurs riche en images et métaphores que nous vous proposons de découvrir avec cette liste parue au Journal officiel du 14 septembre 2021. | | | | | Exercice à trous En cette rentrée, espérons que le contexte permettra aux petits et aux grands (jusqu’aux ….. et ….., à l'université) de suivre leurs cours ….. . Cependant [Faire l'exercice ou accéder au corrigé] | | | | | À bicyclette Si le Tour de France et les balades estivales sur les véloroutes et voies vertes sont maintenant derrière nous, la petite reine n’est pas à remiser au garage pour autant : en ce mois de septembre, elle retrouve ses lettres de noblesse [Lire la suite] | | | | | | Heure de grande écoute (prime time) C'est l'expression française pour désigner la tranche horaire de diffusion où l'audience des programmes télévisés est la plus forte, à savoir de 20h à 23h environ. Elle est précédée de l'avant-soirée (encore appelée parfois access prime time, locution pourtant peu fluide dans la bouche de francophones !). Quant aux programmes diffusés sur les créneaux de jour (daytime est en revanche peu usité), ils bénéficient généralement d'une plus faible audience. | | | | | Monsieur Vintage, 03/08/2021 : 14 nouveaux termes pour limiter les anglicismes L'info durable, 14/08/2021 : Écologie : les nouveaux mots de la langue française Ouest France, 16/08/2021 : Dix nouveaux mots pour parler de l'environnement en français ActuaLitté, 23/08/2021 : Daniel Zielinski, garant de la langue française au ministère des sports Miss Konfidentielle, 28/08/2021 : Rapport annuel 2020 de la Commission d'enrichissement de la langue française ActuaLitté, 30/08/2021 : Comment traduire l'expression « graduate school » en français ? Développez, 14/09/2021 : Ne dites plus « smurfing », mais « schtroumpfage » Les Numériques, 18/09/2021 : Le petit lexique de la cybercriminalité à l’usage du droit français s’enrichit Le Figaro, 20/09/2021 : La Commission d’enrichissement de la langue française : une arme de pointe contre les anglicismes | | | Ce rapport rend compte des travaux de la Commission d’enrichissement de la langue française en 2020 : 217 termes et définitions publiés au Journal officiel, issus de domaines variés et en lien avec des sujets d’actualité. Élaborés par un réseau de près de 400 experts, ces termes ont été repris dans la base de données FranceTerme, qui en compte désormais près de 9 000. [Télécharger le rapport] | | | | | DU CÔTÉ DE NOS PARTENAIRES | | | | | Un dispositif interministériel | | Trouver des désignations en français, définir de façon claire les nouvelles notions, et les mettre à la disposition de tous, telle est la mission du dispositif d'enrichissement de la langue française, mis en place depuis plus de 40 ans par l'État. Animés par 11 hauts fonctionnaires chargés de la terminologie et de la langue française, 19 collèges de terminologie couvrant 14 ministères réunissent un vaste réseau de près de 400 experts chargés de proposer des termes et définitions à la Commission d'enrichissement de la langue française. | | Découvrez près de 9 000 termes pour désigner en français des innovations et des notions nouvelles sur www.franceterme.culture.fr FranceTerme vous permet • de rechercher l'équivalent français d'un terme étranger • de consulter la définition d'un terme • d'obtenir la liste des termes publiés dans un domaine • de vous abonner pour être informé des termes publiés au Journal officiel dans les domaines de votre choix • de déposer dans la boîte à idées vos demandes et suggestions de termes qui n'ont pas encore d'équivalent français Au sein du ministère de la Culture, c'est la Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) qui anime et coordonne le dispositif interministériel d'enrichissement : elle assure le secrétariat permanent de la Commission d'enrichissement de la langue française (CELF). | | | | | | | | Se désabonner et gérer vos abonnements aux infolettres du Ministère de la Culture : Manifestations Nationales, Régions, Thématiques et plus encore pour mettre de la Culture dans vos boites de réception. | | | | | | |